Jump to content



2

New Games release schedule Sept. to Dec. 2011


35 replies to this topic

#1 ozma wars ONLINE  

ozma wars

    Dragonstomper

  • 506 posts
  • Location:MILANO ITALY Axis

Posted Fri Sep 16, 2011 4:53 AM

Hi there
because the budget for hobbies will suffer a lot this last quarter because of ... many problems to face, I would appreciate to know now which Colecovision games (in cart form) will be released and when by the publishers this year.
Also a price idea will be very much appreciated.
This to choose now the games, to book them to publishers and to keep in due time the money for that.
Have too many hobbies and less and less money ... and my veteran Alfa Romeo cars need any Euro drop.
Think this also helpful for all other collectors.
Thanks in advance.

( sorry for intrusion, desperately looking for any info ( magazines..) concerning the Alfa Romeo Alfa 6 saloon ( V6 2,5l. ) that was planned for release to U.S. in 1979 - 1980 and then cancelled. Car was the first to mount the superb V6 engine then better known there because installed in the GTV6 Alfetta, a good seller in the U.S.) thanks.
MAX

#2 youki OFFLINE  

youki

    Stargunner

  • 1,077 posts

Posted Fri Sep 16, 2011 5:43 AM

Quote

GTV6 Alfetta


Best car in the world , it was my daily car for 10 years. I loved that car, just sold it because in France you can not find anymore fuel with lead and it was too painfull to put additive in fuel each time.

#3 ozma wars ONLINE  

ozma wars

    Dragonstomper

  • 506 posts
  • Location:MILANO ITALY Axis

Posted Fri Sep 16, 2011 6:04 AM

View Postyouki, on Fri Sep 16, 2011 5:43 AM, said:

Quote

GTV6 Alfetta


Best car in the world , it was my daily car for 10 years. I loved that car, just sold it because in France you can not find anymore fuel with lead and it was too painfull to put additive in fuel each time.

Need no additive ! Believe me. Ex president and founder of the Sodalizio Alfa Romeo Alfa6 - Progetto 119 - Registro Internazionale.
A pity u have no more. :ponder:
A good saloon now for sale in Biarritz.

#4 Pixelboy OFFLINE  

Pixelboy

    River Patroller

  • 3,598 posts
  • Location:Montreal, Canada

Posted Fri Sep 16, 2011 7:05 AM

Where Team Pixelboy is concerned, all I can tell you is that the next releases will be Circus Charlie, Star Force, Golgo 13, Ninja Princess, Konami's Ping-Pong and Bank Panic.

I'm not exactly sure yet how much each game will cost, but I do know that they will be a little more expensive than the last batch, for various reasons liked to production expenses. I've been working to keep these production expenses down as much as possible, but you can still expect something like 40/45$US per game.

I'm aiming for a December 25th 2011 release date, but things are progressing very slowly this month (some collaborators aren't replying to me right now) and at this point, I can't even guarantee that I'll meet this deadline.

That's all I can tell you.

#5 retroillucid OFFLINE  

retroillucid

    River Patroller

  • 2,490 posts
  • CollectorVision Games - Publishing Homebrew
  • Location:Montreal, Canada

Posted Fri Sep 16, 2011 8:29 PM

As for CollectorVision, here's the schedule:

Next batch (in about 2-3 weeks) to be release is:

- Chack n Pop
- Bomb n Blast
- Ozma Wars


Then in November/December:

- Burn Rubber
- Way of the Exploding Foot
- Armageddon
- Zombie Near
- Side Trak
- Chess Challenger
- A.E


Prices is as usual, $48 + Shipping ($12)

#6 Cebus Capucinis OFFLINE  

Cebus Capucinis

    Unpaid Janitor

  • 6,519 posts
  • AtatiAge "New Life" Counselor
  • Location:Albuquerque, NM

Posted Fri Sep 16, 2011 9:46 PM

Side Trak! :lust:
AE! :lust:
Chack n Pop! :lust:
CIRCUS CHARLIE!!!!! :lust: :lust:

All of these games sound absolutely PHENOMENAL, I will have to get the wallet prepared!!!!

#7 youki OFFLINE  

youki

    Stargunner

  • 1,077 posts

Posted Sat Sep 17, 2011 6:31 AM

where is lock'n chase? did i miss it?

#8 retroillucid OFFLINE  

retroillucid

    River Patroller

  • 2,490 posts
  • CollectorVision Games - Publishing Homebrew
  • Location:Montreal, Canada

Posted Sat Sep 17, 2011 9:37 AM

View Postyouki, on Sat Sep 17, 2011 6:31 AM, said:

where is lock'n chase? did i miss it?

I'm waiting for the music/sfx to be completed

#9 lucifershalo OFFLINE  

lucifershalo

    River Patroller

  • 2,366 posts
  • Location:Belgium

Posted Sat Sep 17, 2011 9:53 AM

Armageddon ?? :ponder:

#10 retroillucid OFFLINE  

retroillucid

    River Patroller

  • 2,490 posts
  • CollectorVision Games - Publishing Homebrew
  • Location:Montreal, Canada

Posted Sat Sep 17, 2011 10:26 AM

View Postlucifershalo, on Sat Sep 17, 2011 9:53 AM, said:

Armageddon ?? :ponder:

A clone of Missile Command ;)

#11 RelliK111 OFFLINE  

RelliK111

    Dragonstomper

  • 559 posts
  • Location:Columbus Ohio

Posted Sat Sep 17, 2011 11:43 AM

Circus Charlie, Star Force, Golgo 13, Ninja Princess, Konami's Ping-Pong, Bank Panic, Chack n Pop, Bomb n Blast, Ozma Wars, Burn Rubber, Way of the Exploding Foot, Armageddon, Zombie Near, Side Trak, Chess Challenger, and A.E!!! Thats one hell of a fall and Christmas 2011!! I'm going to be so broke but least I will have tons of games to play :lust:

I will be getting at least one of each. Some I plan to get 2 a CBS ver and NTSC ver. I'm scared to add it up though :ponder:

Edited by RelliK111, Sat Sep 17, 2011 11:44 AM.


#12 thegoldenband OFFLINE  

thegoldenband

    River Patroller

  • 2,470 posts
  • Location:Long Island, NY

Posted Sun Sep 18, 2011 7:57 PM

I translated the SG-1000 versions of Chack'n Pop and Ninja Princess into English. Out of curiosity, are the upcoming releases of these games based on my work, or were they independently translated to replace the Japanese text in the game?

The Ninja Princess translation is weedy at best (though at least it translates the key hints) since I don't have the skills to edit the ASM to change the text display direction. But I was rather proud of the job I did on Chack'n Pop, replacing the Japanese instructions with the English-language ones from the arcade game.

Edited by thegoldenband, Sun Sep 18, 2011 7:58 PM.


#13 retroillucid OFFLINE  

retroillucid

    River Patroller

  • 2,490 posts
  • CollectorVision Games - Publishing Homebrew
  • Location:Montreal, Canada

Posted Sun Sep 18, 2011 8:11 PM

View Postthegoldenband, on Sun Sep 18, 2011 7:57 PM, said:

I translated the SG-1000 versions of Chack'n Pop and Ninja Princess into English. Out of curiosity, are the upcoming releases of these games based on my work, or were they independently translated to replace the Japanese text in the game?

The Ninja Princess translation is weedy at best (though at least it translates the key hints) since I don't have the skills to edit the ASM to change the text display direction. But I was rather proud of the job I did on Chack'n Pop, replacing the Japanese instructions with the English-language ones from the arcade game.

If I knew you had translated Chack n Pop, I would ask you if I could use it
PCBs are already done now.... :|

#14 thegoldenband OFFLINE  

thegoldenband

    River Patroller

  • 2,470 posts
  • Location:Long Island, NY

Posted Sun Sep 18, 2011 8:54 PM

Oh, man. A pity I didn't ask about this sooner -- I saw a note on your site about Chack'n Pop a little while ago (maybe a week?) and meant to ask. I did post about my translation here but I guess you didn't see it.

The good news is it's only the one screen, really, plus a couple of grammar fixes. You can see screenshots here and here.

#15 Pixelboy OFFLINE  

Pixelboy

    River Patroller

  • 3,598 posts
  • Location:Montreal, Canada

Posted Sun Sep 18, 2011 9:12 PM

View Postthegoldenband, on Sun Sep 18, 2011 7:57 PM, said:

I translated the SG-1000 versions of Chack'n Pop and Ninja Princess into English. Out of curiosity, are the upcoming releases of these games based on my work, or were they independently translated to replace the Japanese text in the game?

The Ninja Princess translation is weedy at best (though at least it translates the key hints) since I don't have the skills to edit the ASM to change the text display direction. But I was rather proud of the job I did on Chack'n Pop, replacing the Japanese instructions with the English-language ones from the arcade game.
I handled the translation of Ninja Princess myself, and gave Eduardo Mello the texts which he integrated into the ROM, so my translated port is definately not based on your translation hack.

#16 thegoldenband OFFLINE  

thegoldenband

    River Patroller

  • 2,470 posts
  • Location:Long Island, NY

Posted Sun Sep 18, 2011 9:15 PM

View PostPixelboy, on Sun Sep 18, 2011 9:12 PM, said:

I handled the translation of Ninja Princess myself, and gave Eduardo Mello the texts which he integrated into the ROM, so my translated port is definately not based on your translation hack.
While I'd be honored if you had based your work on mine, I'm quite sure it's for the best that you didn't. :) When the time is right I'd love to see screenshots of the translated screens. My title screen was passable, but the others were messy. How did you translate the castle name? When I asked my Japanese neighbors they were a bit stumped, since as far as they could tell the name of the castle was "Agar", like the gelatinous food substance (they even pulled out a bag to show me!).

#17 nanochess OFFLINE  

nanochess

    Star Raider

  • 64 posts
  • Location:Mexico, Mexico

Posted Fri Sep 23, 2011 1:05 PM

Looking forward to have soon my very own Zombie Near in Colecovision cartridge. :)

#18 retroillucid OFFLINE  

retroillucid

    River Patroller

  • 2,490 posts
  • CollectorVision Games - Publishing Homebrew
  • Location:Montreal, Canada

Posted Fri Sep 23, 2011 1:10 PM

View Postnanochess, on Fri Sep 23, 2011 1:05 PM, said:

Looking forward to have soon my very own Zombie Near in Colecovision cartridge. :)

Yep, that's coming soon! ;) :D

#19 Pixelboy OFFLINE  

Pixelboy

    River Patroller

  • 3,598 posts
  • Location:Montreal, Canada

Posted Fri Sep 23, 2011 1:20 PM

View Postthegoldenband, on Sun Sep 18, 2011 9:15 PM, said:

While I'd be honored if you had based your work on mine, I'm quite sure it's for the best that you didn't. :) When the time is right I'd love to see screenshots of the translated screens. My title screen was passable, but the others were messy.
I redid the title screen from scratch, with a brand new title logo. As for the other translated screens, buy the game if you want to see them. ;)

Quote

How did you translate the castle name? When I asked my Japanese neighbors they were a bit stumped, since as far as they could tell the name of the castle was "Agar", like the gelatinous food substance (they even pulled out a bag to show me!).
Castle name...? :?

#20 RKGames OFFLINE  

RKGames

    Chopper Commander

  • 143 posts

Posted Fri Sep 23, 2011 9:05 PM

View PostPixelboy, on Fri Sep 23, 2011 1:20 PM, said:

View Postthegoldenband, on Sun Sep 18, 2011 9:15 PM, said:

While I'd be honored if you had based your work on mine, I'm quite sure it's for the best that you didn't. :) When the time is right I'd love to see screenshots of the translated screens. My title screen was passable, but the others were messy.
I redid the title screen from scratch, with a brand new title logo. As for the other translated screens, buy the game if you want to see them. ;)

Quote

How did you translate the castle name? When I asked my Japanese neighbors they were a bit stumped, since as far as they could tell the name of the castle was "Agar", like the gelatinous food substance (they even pulled out a bag to show me!).
Castle name...? :?

Can you post or message me the screen shots in question? I am pretty good at Katakana , hiragana and know 400+ kanji. Not to mention i have several japanese to english dictonaries if you need translation help i might be able to help to some degree?!

Russ

#21 Pixelboy OFFLINE  

Pixelboy

    River Patroller

  • 3,598 posts
  • Location:Montreal, Canada

Posted Sat Sep 24, 2011 8:39 AM

View PostRKGames, on Fri Sep 23, 2011 9:05 PM, said:

Can you post or message me the screen shots in question? I am pretty good at Katakana , hiragana and know 400+ kanji. Not to mention i have several japanese to english dictonaries if you need translation help i might be able to help to some degree?!
Thanks Russ,but the whole translation thing is done, I'm happy with the result, and now I'm just waiting for Eduardo to fix one small sprite-related bug in the ROM, so that Ninja Princess can finally reach release-candidate status.

#22 thegoldenband OFFLINE  

thegoldenband

    River Patroller

  • 2,470 posts
  • Location:Long Island, NY

Posted Sat Sep 24, 2011 2:36 PM

View PostPixelboy, on Fri Sep 23, 2011 1:20 PM, said:

View Postthegoldenband, on Sun Sep 18, 2011 9:15 PM, said:

How did you translate the castle name? When I asked my Japanese neighbors they were a bit stumped, since as far as they could tell the name of the castle was "Agar", like the gelatinous food substance (they even pulled out a bag to show me!).
Castle name...? :?
There are several kanji to the right of the overworld map, which according to my Japanese neighbors spell out something like "the map to get to Castle Agar". Here's my very crude translation, vs. the original.

Edited by thegoldenband, Sat Sep 24, 2011 2:40 PM.


#23 Pixelboy OFFLINE  

Pixelboy

    River Patroller

  • 3,598 posts
  • Location:Montreal, Canada

Posted Sat Sep 24, 2011 7:31 PM

View Postthegoldenband, on Sat Sep 24, 2011 2:36 PM, said:

View PostPixelboy, on Fri Sep 23, 2011 1:20 PM, said:

View Postthegoldenband, on Sun Sep 18, 2011 9:15 PM, said:

How did you translate the castle name? When I asked my Japanese neighbors they were a bit stumped, since as far as they could tell the name of the castle was "Agar", like the gelatinous food substance (they even pulled out a bag to show me!).
Castle name...? :?
There are several kanji to the right of the overworld map, which according to my Japanese neighbors spell out something like "the map to get to Castle Agar". Here's my very crude translation, vs. the original.
Oh, that... Me and Eduardo agreed not to translate it. It gives the game a japanese feel. :)

#24 NIAD OFFLINE  

NIAD

    Stargunner

  • 1,584 posts
  • Location:Chicago Suburb

Posted Sat Sep 24, 2011 11:54 PM

Looking at the screenshots of the translation, I think PixelBoy and Eduardo made the right call... no disrespect to your hard work "thegoldenband". However, it would be nice to have translations on a reference sheet or in the manual for any Japanese text in the game.

#25 thegoldenband OFFLINE  

thegoldenband

    River Patroller

  • 2,470 posts
  • Location:Long Island, NY

Posted Sun Sep 25, 2011 10:16 AM

View PostNIAD, on Sat Sep 24, 2011 11:54 PM, said:

Looking at the screenshots of the translation, I think PixelBoy and Eduardo made the right call... no disrespect to your hard work "thegoldenband".
No, I completely agree -- my Ninja Princess translation is an ugly hack, in part because of my non-knowledge of ASM. (Chack'n Pop, OTOH, I think came out quite well.)

The only thing is that there's an in-game clue, given in Japanese, that you need in order to access the final stage and finish the game. Without doing what that clue tells you to do, the game will just loop forever. I assume Pixelboy and Eduardo translated the clue, or at least put a hint in the manual -- the main purpose of my hack was to translate that text.

The completion conditions for the game are already obscure enough, even if you do have the clue translated. I've never seen the Japanese-language manual and wouldn't be able to read it if I did, but there's at least one other weird thing you have to do in order to beat the game. It's completely non-obvious, which makes me wonder whether it's referenced in the original SG-1000 manual. Pixelboy, do you spell this stuff out in your planned manual?

Edited by thegoldenband, Sun Sep 25, 2011 10:20 AM.





0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users